Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:48

Context
NETBible

but 1  they could not find a way to do it, 2  for all the people hung on his words. 3 

NIV ©

biblegateway Luk 19:48

Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words.

NASB ©

biblegateway Luk 19:48

and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.

NLT ©

biblegateway Luk 19:48

But they could think of nothing, because all the people hung on every word he said.

MSG ©

biblegateway Luk 19:48

But with the people hanging on every word he spoke, they couldn't come up with anything.

BBE ©

SABDAweb Luk 19:48

But they were not able to do anything, because the people all kept near him, being greatly interested in his words.

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:48

but they did not find anything they could do, for all the people were spellbound by what they heard.

NKJV ©

biblegateway Luk 19:48

and were unable to do anything; for all the people were very attentive to hear Him.

[+] More English

KJV
And
<2532>
could
<2147> (0)
not
<3756>
find
<2147> (5707)
what
<5101>
they might do
<4160> (5661)_:
for
<1063>
all
<537>
the people
<2992>
were very attentive
<1582> (5710)
to hear
<191> (5723)
him
<846>_.
{were...: or, hanged on him}
NASB ©

biblegateway Luk 19:48

and they could not find
<2147>
anything
<5101>
that they might do
<4160>
, for all
<537>
the people
<2992>
were hanging
<1582>
on to every
<191>
word He said.
NET [draft] ITL
but
<2532>
they could
<2147>
not
<3756>
find
<2147>
a way
<5101>
to do
<4160>
it, for
<1063>
all
<537>
the people
<2992>
hung on
<1582>
his
<846>
words
<191>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
euriskon
<2147> (5707)
V-IAI-3P
to
<3588>
T-ASN
ti
<5101>
I-ASN
poihswsin
<4160> (5661)
V-AAS-3P
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
gar
<1063>
CONJ
apav
<537>
A-NSM
exekremato
<1582> (5710)
V-IMI-3S
autou
<846>
P-GSM
akouwn
<191> (5723)
V-PAP-NSM

NETBible

but 1  they could not find a way to do it, 2  for all the people hung on his words. 3 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “they did not find the thing that they might do.”

sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA